Full Language Services
So that people understand each other
Translation, interpreting, teaching
English and French
Professional and quality services,
individual approach
Why choose me

About me

RNDr. Stanislava Bošiaková

Accredited member of the Slovak Association of Translators and Interpreters (SAPT)

Member of the Slovak Society of Translators of Scientific and Technical Literature (SSPOL)

  • 1


    • Faculty of Arts, Comenius University, European Masters in Conference Interpreting (EMCI, postgraduate studies)
    • State Language School (State Exams in French and English, Translation and Interpreting)
    • Institute of International Relations and Law, Comenius University (postgraduate studies)
    • Faculty of Natural Science, Comenius University (Microbiology)
  • 2

    Work Experience

    • Interpreter and translator since 2003, specialized in various fields (see Testimonials)
    • Five years as in-house interpreter and translator (finance)
    • Language teacher and tour guide since 2002
    • Cambridge Certificate of Advanced English. Sommelier Course.
  • CV on request


English, French
Quality and professional translations, interpreting and teaching services with individual approach to clients are a must with me.

Why choose me?

  • I save you time and energy. Your success matters to me. I offer solutions.
  • I offer expertise – I have a multidisciplinary background.
  • I have expert and language knowledge, as well as translation and interpreting education and skills.
  • I also offer transparency – you know who is translating, interpreting and teaching for you and for how much.
  • I have excellent communication and social skills as well as representative manners.
  • I approach my work assignments responsibly and with sense of details.
  • My membership in professional associations(SAPT, SSPOL) guarantees you that the delivered translation and interpreting services meet professional standards.
  • I follow code of professional ethics. (SAPT)


  • Interpreting (consecutive and simultaneous*)
  • Translations, proofreading, revisions and corrections of translation
  • Teaching (also Skype, online)

* for simultaneous ("booth") interpreting, technical equipment and minimum two interpreters are necessary

Tips and tricks for customers

Interpreting and translating standards SAPT

Selected testimonials according to specialization

Waris Dirie and Stanislava Bosiakova

Art, education and literature

"Dear Stanka, thank you for the great and professional job you did for Waris!" - Walter Lutschinger, manager of Waris Dirie (Desert Flower) Click here for more information

Brian Tracy and Stanislava Bosiakova

Art, education and literature

"One of the best interpreters I know!" – Brian Tracy, author of bestsellers like Eat that Frog! and others Click here for more information

Medicine and Stanislava Bosiakova

Science, technology, medicine

"If you look for a translator or interpreter with quality and expertise, you have just found her." - Ing. Igor Tomiš, IT Solar s.r.o Click here for more information

Nobel prize winner Robert Mundell and Stanislava Bosiakova

Economy, law, finance, PR, sales and marketing

"And it was this professionalism together with her agreeable manners, which assured me that together we will create a high-level event." - Anna Javorská, Hitchhiker Films Click here for more information


Foreign policy, diplomacy

"Reliable, with a solid overview and long experience and expert knowledge." - MFaEA SR Click here for more information


Events, gala evenings, official dinners, speeches, discussions

"Experienced, tactful, always ready. Reliable choice for the demanding clients." – Slavo Jurko, moderator Click here for more information


I also offer individual approach in terms of pricing.

Contact me to get a personalised quote based on your exact needs.*

Fee survey at SAPT

*The fees depend on the project characteristics, your individual needs and concrete circumstances (especially the project extent (the number of pages or hours), the time and specialized demands involved, the deadline, the place of the assignment etc). The agreed rates are definite. I am not a VAT payer.

Interpreting Services

Interpreting fee includes

  • familiarization with the requirements and the related documentation - the topic, area, terminology, parallel texts, and current trends.
  • consultations with the client, an expert in the field.
  • interpreting performance in the agreed time, place and extent - a half-day (up to 4 hours), a day (up to 8 hours), or exceptionally a minimum engagement (up to 2 hours)
Translation Services

Translation fee includes

  • familiarization with the text, the area, objective, terminology, as well as parallel texts and current trends
  • translation of the text (or its proofreading, revision, or correction of a different translation)
  • proofreading vis-à-vis the language, terminology, grammar, stylistics, adequacy and consistency of the translation
  • proofreading by a native speaker (if agreed in advance)
  • consultations with the client, an expert in the field
  • delivery of the translation in the agreed format and by the deadline
Language teaching

Teaching fee includes

  • familiarization with the client´s expectations and requests, identification of concrete objectives
  • preparation for every class pursuant to the agreed objectives
  • materials
  • the class in the agreed time, extent and place (also online)


Telephone number: +421 907500839
RNDr. Stanislava Bošiaková - FULL LANGUAGE SERVICES
Bratislavská 8396/57, 84106 Bratislava - Záhorská Bystrica